"无事献殷情,非奸即盗。"日语翻译,谢谢。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 06:44:14
最好是既有直译,也有意译。有相似的日文俗语就更好了。
本人也略懂日语,请不会的和菜鸟闪开,不需要网络翻译器翻出来的东西。
本人也略懂日语,请不会的和菜鸟闪开,不需要网络翻译器翻出来的东西。
とんでもない机嫌を取るところは、底知れない悪人か盗人他ならない。
とんでもない世话なりするのは、下心にある。
おべっかに下心あり。=黄鼠狼给鸡拜年~
いきなりねんごろになるやつには、必ず何かを企んでる
恕本人才疏学浅,没发现日语中类似的俗语,只是看到LS的翻的实在说不过去才自己试着翻的,意思感觉通了,期待高手出现,LZ要是不会日语的话,别信LS那些机器翻译的就行
なんにことなく殷情は、ずるくでなければ泥棒であり
”无は手厚い気持ちを献上することに仕えて、非奸は即ち盗む。"
意译;
何事もないのに、过剰に取り入りをする人は、きっと、何かを企んでいる。
殷情を捧げる事がなくて、ずるくありませんすぐ大どろぼう